De La casa de papel a El juego del calamar: el fenómeno de las series de habla no inglesa que llegó para quedarse

De La casa de papel a El juego del calamar: el fenómeno de las series de habla no inglesa que llegó para quedarse

La diversidad de títulos que ofrecen las plataformas de streaming sigue creciendo de forma exponencial, así como las producciones provenientes de distintos países que atraen a mayor cantidad de público.

Redacción QueVer

Redacción QueVer

Las plataformas de streaming llegaron para poner poner al alcance de la mano cientos de títulos, entre ellos, películas, series y documentales de todos los géneros y para todos los gustos. Netflix, Disney, HBO y Amazon Prime Video son algunos de los servicios que a diario nos acercan todo tipo de títulos y, cada vez más, producciones provenientes de distintos países. 

Según un análisis de la empresa Digital-i, las producciones estadounidenses y británicas podrían sufrir una “gran devaluación” si las producciones de habla no inglesa continúan creciendo en la proporción en que lo están haciendo. Desde 2019, la cantidad de títulos extranjeros se ha duplicado. 

El juego del calamar, uno de los grandes éxitos de Netflix 

Gracias a su sistema de medición de streamers SoDa, la empresa descubrió que los espectadores de los principales territorios europeos pasaron el 22% de su tiempo viendo contenido en lengua no inglesa durante el 2021. Esto puede explicarse por series que han sido furor a nivel mundial, a pesar de no venir de los Estados Unidos o el Reino Unido.

Entre estos ejemplos podemos mencionar series como “Dark” de Alemania, “La casa de papel” y “Merli” de España, “Lupin” de Francia y la serie furor del 2021, El Juego del Calamar” de Corea del Sur, que desde hace un tiempo se viene posicionando como el país productor de grandes éxitos.

El país también ganó recientemente el Oscar a la Mejor Película en 2019 con “Parasite”, siendo la primer película extranjera en ganar el premio, un logró que Bong Joon-ho ha sido el único en lograr. Grandes cineastas extranjeros como Akira Kurowsawa, Chan-Wook Park, Wong Kar-Wai, Federico Fellini, Bernardo Bertolucci, Ingmar Bergman, Damián Szifrón, Juan José Campanella, Guillermo del Toro, Alfonso Cuarón o incluso Pedro Almodóvar nunca lograron llegar tan lejos como lo hizo el surcoreano a pesar de haber marcado al cine internacional.

Dadas estas tendencias, durante los últimos dos años Netflix ha aumentado la producción de series de habla no inglesa del 25% al 31%, mientras que Amazon Prime Video duplicó su producciones locales hasta el 16% y aumentó su catálogo no-anglosajón del 19% al 25%.

Lupin, la serie francesa que sorprendió a suscriptores de Netflix 

Debido al ritmo creciente y a normas gubernamentales impuestas por la Unión Europea (que demandan que los servicios de streaming dediquen al menos 30% de sus catálogos a producciones locales), Digital-i estima que para 2030 el 50% de los contenidos en streaming serán de lengua no inglesa.

"A medida que los principales estudios estadounidenses despliegan sus ofertas de streaming en todo el mundo, es fundamental comprender el tipo de contenido que atrae a las audiencias globales", señala el informe. "A medida que los espectadores pasan más tiempo viendo contenidos en idiomas distintos al inglés, podemos esperar que Hollywood y otras potencias de producción de habla inglesa empiecen a perder su dominio en lo que respecta al mercado global de contenidos", agrega. 

Tu qué opinas, ¿te gusta ver más series y películas de habla no inglesa?

 

Déjanos tu mensaje con tu opinión o comentario sobre alguna serie, película o programa. ¿Qué te gustaría leer sobre celebridades, películas, series o plataformas? ¡No dejes de escribirnos a contacto@quever.news!

Temas