Cuántas adaptaciones tuvo Yo soy Betty, la fea y en cuántos idiomas

Cuántas adaptaciones tuvo Yo soy Betty, la fea y en cuántos idiomas

La telenovela colombiana ha batido todos los récords y se ha convertido en uno de los melodramas más exitosos de todos los tiempos. En esta nota te contamos más detalles.

Redacción QueVer

Redacción QueVer

Yo soy Betty, la fea es una de las telenovelas colombianas que más ha impactado a la audiencia internacional. La historia original, escrita por el fallecido Fernando Gaitán, atrapó a las familias que hicieron famoso el gran proyecto lanzado en la pantalla chica en el año 1999. La trama fue protagonizada por Ana María Orozco, Jorge Abello, Lorna Paz y Natalia Ramirez, entre otros.

El éxito ha sido tal que hasta la plataforma de streaming de Netflix la ha agregado a su catálogo y se ha doblado a más de 20 idiomas. Y eso no es todo, se han desarrollado aproximadamente 30 adaptaciones, dando pie a inspirar remakes como La fea más bella, en México, y Betty en Nueva York, en Estados Unidos.

Betty, la Fea, fue una exitosa telenovela colombiana que fue adaptada en 20 idiomas. / Fuente: RCN TELEVISIÓN

Conoce algunas de las versiones de Betty, la fea alrededor del mundo

La fea más bella

Protagonizada por Angélica Vale y Jaime Camil, este proyecto se gestó en 2006 y fue uno de los más exitosos en todo México. Incluso, tiene récord de audiencia.

Fue pensado para proyectarse por la tarde, uno de las franjas menos vistas de la televisión mexicana, pero conforme avanzó la novela fue cambiando la hora de transmisión hasta tener el horario estelar.

"La fea más bella", la adaptación mexicana que fue éxito en las pantallas.

 

Betty en Nueva York

En honor al fallecimiento del escritor original de la telenovela, Fernando Gaitán, se decidió darle vida una vez más a Betty, esta vez planteando la narración en la moderna ciudad de Nueva York, adaptando el lenguaje al idioma inglés.

Esta versión está protagonizada por Elyfer Torres y Erick Elías. Incluso, Jorge Abello, actor de la historia original, hace algunas participaciones.

Yo soy Bea

Esta adaptación española cuenta con la participación de Alejandro Tous y Ruth Núñez, y se estrenó en julio del 2010. El éxito fue tan increíble que grabaron tres temporadas con un total de 773 episodios. En la historia original, Betty trabaja en una casa de modas, pero aquí, Bea es parte de una importante revista.

La adaptación española grabó tres temporadas con 773 capítulos en total. / Fuente: IMDb

She was pretty

Este k-drama fue estrenado en Corea del Sur en 2015. Aunque no relata exactamente lo que sucede en la historia original, si se inspira en el guion de Fernando Gaitán y tratan de mantener su esencia.

Jassi Jaisi Koi Nahin

La traducción en español es Nadie como Jassi. Se estrenó en 2003 y llegó a tener 556 capítulos. Esta telenovela india sufrió cambios en la trama para no ofender a los locales, ya que se adaptó a las creencias, la cultura y las tradiciones indias.

La versión india se adaptó a las costumbres de este país de oriente. / Fuente: SONY ENTERTAINMENT TELEVISION

La fea sin rival

El éxito de la telenovela Betty, la fea también llegó a China y se adaptó en el año 2008. Las estrictas normas del país asiático, en cuanto a productos audiovisuales, cambiaron algunas escenas de la trama original; como, por ejemplo, la presencia de personajes homosexuales, escenas sexuales y papeles de madres solteras.

Ugly Betty

En formato de serie, Ugly Betty se estrenó en 2006 con la producción de Salma Hayek. La historia sigue a Betty Suárez, una chica corriente de Queens muy inteligente que se convierte en asistente de Daniel, el hijo del magnate de publicaciones Bradford Meade.

La versión producida por Salma Hayek fue todo un éxito. / Fuente: ABC

 

Suscríbete a nuestro newsletter para recibir todas las novedades y participar de concursos exclusivos desde aquí.

Temas